เพลงเอเชียเกาหลี

GENTLEMAN – PSY

Ah~!
알랑가몰라 왜 화끈해야 하는건지
อัลรังกามลรา เว ฮวากึนแฮยา ฮานึนกอนจี
รู้หรือเปล่าว่า ทำไมเราต้องทำตัวฮอตตลอดเวลา
알랑가몰라 왜 말끔해야 하는건지
อัลรังกามลรา เว มึลกึมแฮยา ฮานึนกอนจี
รู้หรือเปล่าว่า ทำไมเราต้องแต่งตัวเนี๊ยบซะขนาดนี้
알랑가몰라 아리까리하면 까리해
อัลรังกามลรา อารีการีฮามยอน การีแฮ
รู้หรือเปล่าว่า เมื่อเราเขินอาย เราจะมีเสน่ห์มากแค่ไหน
알랑가몰라 We Like We We We Like Party 해 ~
อัลรังกามลรา We Like We We We Like Party แฮ
รู้หรือเปล่า เราชอบ เรา เรา เราชอบไปปาร์ตี้ !

있잖아 말이야
อิดจานา มารียา
นี่ รู้หรือเปล่า !
이사람으로 말씀드리자면 말이야
อีซารามือโรมัล ซึมดือรีจามยอน มารียา
รู้หรือเปล่าว่า ฉันเป็นใคร ! ถ้าไม่รู้ฉันจะบอกให้ฟัง !
용기 패기 똘끼 멋쟁이 말이야
ยงกี เพกี ตอลกี มอดเจงี มารียา
ฉันน่ะพกความมั่น ความกล้า ความบ้ามาเต็มสตรีม !!
너가 듣고픈말 하고픈게 난데 말이야
นอกา ดึดโกพึนมัล ฮาโกพึนเก นานเด มารียา
จะบอกอะไรดีๆให้นะ คำที่เธออยากได้ยิน

Damn! Girl! You so freakin sexy!
ให้ตายสิ ที่รัก ! เธอมันโคตรจะเซ็กซี่เลยว่ะ !
Ah Ah Ah Ah~ I’m a…
Ah Ah Ah Ah~ ฉันน่ะ
Ah Ah Ah Ah~ I’m a…
Ah Ah Ah Ah~ ฉันน่ะ
Ah Ah Ah Ah~ I’m a mother father gentleman
Ah Ah Ah Ah~ ฉันน่ะโคตรของโคตร gentleman อ่ะ !

I’m a…
ฉันน่ะ
Ah I’m a
ฉันน่ะ
I’m a mother father gentleman
ฉันน่ะโคตรของโคตร gentleman !

I’m a…
ฉันน่ะ
Ah I’m a
ฉันน่ะ
I’m a mother father gentleman
ฉันน่ะโคตรของโคตร gentleman !

알랑가몰라 왜 미끈해야하는건지
อัลรังกามลรา เว มีกึนแฮยาฮานึนกอนจี
รู้หรือเปล่าว่า ทำไมวาจาเราถึงได้นุ่มนวลนัก
알랑가몰라 왜 쌔끈해야하는건지
อัลรังกามลรา เว แซกึนแฮยาฮานึนกอนจี
รู้หรือเปล่าว่า ทำไมเราต้องทำตัวเซ็กซี่ตลอดเวลา
알랑가몰라 달링 빨리와서 난리해
อัลรังกามลรา ทัลริง ปัลรีวาซอ นานรีแฮ
รู้อะไรไหม ที่รัก เลิกเล่นตัวแล้วมา Enjoy กันดีกว่า
알랑가몰라 난리난리 났어 빨리해
อัลรังกามลรา นานรีนานรี นาซอ ปัลรีแฮ
ที่นี่มันเริ่มฮอตขึ้นเรื่อยๆ มามันส์กันให้สุดๆไปเลย

있잖아 말이야
อิดจานา มารียา
นี่รู้อะไรไหม?
너의 머리 허리 다리 종아리 말이야
นอเอ มอรี ฮอรี ดารี โชอารี มารียา
ตั้งแต่หัว อก เอว จรดโคนขา หุ่นเธอมันเรียกเลือดมาก !
Good! feeling feeling? Good! 부드럽게 말이야
Good! feeling feeling? Good! บูดือรอบเก มารียา
Good! feeling feeling? Good! ผิวเธอเนียนจริงๆ ขอบอก
아주 그냥 헉소리나게 악소리 나게 말이야
อาจู คือนยัง ฮักโซรีนาเก ฮักโซรี นาเก มารียา
ฉันจะทำให้เธอแทบหยุดหายใจ และกรีดร้องออกมา
Damn! Girl! I’m a party mafia!
ให้ตายสิ ที่รัก ! ฉันน่ะ party mafia!

Ah Ah Ah Ah~ I’m a…
Ah Ah Ah Ah~ ฉันน่ะ
Ah Ah Ah Ah~ I’m a…
Ah Ah Ah Ah~ ฉันน่ะ
Ah Ah Ah Ah~ I’m a mother father gentleman
Ah Ah Ah Ah~ ฉันน่ะโคตรของโคตร gentleman !

I’m a…
ฉันน่ะ
Ah I’m a
Ah ฉันน่ะ
I’m a mother father gentleman
ฉันน่ะโคตรของโคตร gentleman !

I’m a…
ฉันน่ะ
Ah I’m a
Ah ฉันน่ะ
I’m a mother father gentleman
ฉันน่ะโคตรของโคตร gentleman !

Gonna make you sweat.
ฉันจะทำให้เธอเหงื่อออก
Gonna make you wet.
จะทำให้เธอเหงื่อท่วมตัว
You know who I am~ Wet PSY!
เธอก็รู้ว่าฉันคือใคร ! ฉันน่ะ Wet PSY!

Gonna make you sweat.
ฉันจะทำให้เธอเหงื่อออก
Gonna make you wet.
จะทำให้เธอเหงื่อท่วมตัว
You know who I am~ Wet PSY! Wet PSY! Wet PSY! Wet PSY! PSY! PSY! PSY!
เธอก็รู้ว่าฉันคือใคร ! ฉันน่ะ Wet PSY! Wet PSY! Wet PSY! Wet PSY! PSY! PSY! PSY!
Ah I’m a mother father gentleman
ฉันน่ะโคตรของโคตร gentleman !

I’m a…
ฉันน่ะ
Ah I’m a
ฉันน่ะ
I’m a mother father gentleman
ฉันน่ะโคตรของโคตร gentleman !

I’m a…
ฉันน่ะ
Ah I’m a
ฉันน่ะ
I’m a mother father gentleman
ฉันน่ะโคตรของโคตร gentleman !
Mother father gentleman
สุภาพบุรุษกว่านี้หาไม่ได้อีกแล้ว !!
Mother father gentleman
สุภาพบุรุษกว่านี้หาไม่ได้อีกแล้ว !!

Why the Tears? – เบิร์ด ธงไชย

Why The Tears? [ร้องไห้ทำไม (Chinese Ver.)]

ร้องไห้ทำไม (Thai Ver.)

ไม่รู้เธอร้องไห้ทำไม ไม่มีใครตายซะหน่อย
เจอะกับฉันก็บ่อย กับเขาก็บ่อย ต่างก็ยังหายใจ
ก็แค่เธอยอมรับตรงๆ ต้องปลงใจเพียงแค่หนึ่ง
ก็จะได้คนหนึ่ง และเสียคนหนึ่ง ก็ต้องมีเสียดาย

อยากบอกว่าฉันรู้ตัว ว่าเธอกลัวว่าฉันเสียใจ
อย่ามัวสงสาร… อย่ามัวสงสัย

หากเธอยังคงรักเขา ก็ไปหาเขา ก็จงเลือกเขา
เรื่องราวมันมีเท่านั้น ไม่งั้นเหนื่อยหนัก หากเธอลังเลหัวใจ
แค่มองตาเธอก็รู้ ว่าเธอรักเขา เธอยังรักเขา

เรื่องราวของเธอและฉัน เวลาสั้นสั้น
ก็เป็นเวลาแห่งฝัน ฉันมันเข้าใจ…

ไม่รู้เธอร้องไห้ทำไม เพราะควรเป็นฉันมากกว่า

ที่ต้องเสียน้ำตา ต้องใช้เวลา ต้องรักษาหัวใจ

เห็นไหมว่าฉันไม่เป็นไร ก็ตัวคนเดียวเท่าเก่า

ก็ไม่มากกว่าเก่า ไม่น้อยกว่าเก่า ไม่มีเราแล้วไง

อยากบอกว่าฉันรู้ตัว ว่าเธอกลัวว่าฉันเสียใจ
อย่ามัวสงสาร… อย่ามัวสงสัย

หากเธอยังคงรักเขา ก็ไปหาเขา ก็จงเลือกเขา
เรื่องราวมันมีเท่านั้น ไม่งั้นเหนื่อยหนัก หากเธอลังเลหัวใจ
แค่มองตาเธอก็รู้ ว่าเธอรักเขา เธอยังรักเขา

เรื่องราวของเธอและฉัน เวลาสั้นสั้น ก็เป็นเวลาแห่งฝัน

หากเธอยังคงรักเขา ก็ไปหาเขา ก็จงเลือกเขา
เรื่องราวมันมีเท่านั้น ไม่งั้นเหนื่อยหนัก หากเธอลังเลหัวใจ
แค่มองตาเธอก็รู้ ว่าเธอรักเขา เธอยังรักเขา

เรื่องราวของเธอและฉัน เวลาสั้นสั้น
ก็เป็นเวลาแห่งฝัน ฉันมันเข้าใจ….

2NE1 – UGLY

2NE1 – UGLY

밝게 웃어보지만
พักเก อูซอโบจีมัน
ฉันพยายามที่จะยิ้มกว้างๆให้ดูสดใส แต่
내 맘에 들지 않아
เน มาเม ทึลจี อันนา
ฉันไม่ชอบมัน
난 예쁘지 않아 아름답지 않아
นัน เยปือจี อันนา อารึมดับจี อันนา
ฉันมันไม่สวย ไม่น่ารัก
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh

노랠 불러보지만
โนเรล พุลรอโบจีมัน
ฉันพยายามจะร้องเพลง แต่
아무도 듣지 않아
อามูโด ทึดจี อันนา
ไม่มีใครสักคนสนใจจะฟัง
난 예쁘지 않아 아름답지 않아
นัน เยปือจี อันนา อารึมดับจี อันนา
ฉันมันไม่สวย ไม่น่ารัก
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh

난 왜 이렇게 못난 걸까
นัน เว อีรอฮเก มซนัน คอลกา
ทำไมฉันต้องน่าเกลียดอย่างนี้
어떡하면 나도 너처럼 환하게 웃어볼 수 있을까
ออตอกกา-มยอน นาโด นอชอรอม ฮวันฮาเก อูซอ-บล ซู อิซซึลกา
ฉันต้องทำยังไงเพื่อจะให้มีร้อยยิ้มที่สวยสดใสได้อย่างคุณ?
또 화가나 왜 늘 완벽하지 못해
โต ฮวากานา เว นึล วันบอกกาจี มซเท
ฉันเริ่มจะโมโหอีกแล้ว ทำไมฉันถึงไม่เคยจะสมบูรณ์แบบเลย
이 깨진 거울 속 못난 모습을 향해 탓하기만 해
อี เกจิน คออุล ซก มซนัน โมซือบึล ฮยังเง ทัซซากีมัน เน
ฉันเอาความเสียใจจากการที่มีรูปร่างน่าเกลียดนี่ไปลงกับกระจกแตกๆบานนี้

쳐다보지마 지금 이 느낌이 싫어 난
ชยอดาโบจีมัน ชีกึม อี นือกีมี ชิลรอ นัน
อย่ามองมาที่ฉัน ฉันเกลียดความรู้สึกที่เป็นอยู่ตอนนี้
어디론가 숨고만 싶어 벗어 나고 싶어
ออดีรน-กา ซุมโกมัน ชีพอ พอซอ นาโก ชีพอ
ฉันอยากจะไปซ่อนที่ไหนสักแห่ง ฉันอยากจะหลบหนีไป
이 세상은 거짓말
อี เซซางงึน คอจิซมัล
โลกนี้มันเต็มไปด้วยคำโกหก

I think I’m ugly
ฉันคิดว่าฉันน่าเกลียด
And nobody wants to love me
และไม่มีใครสักคนต้องการจะรักฉัน
Just like her I wanna be pretty I wanna be pretty
เหมือนกับเธอ ฉันอยากจะสวย ฉันอยากจะน่ารัก
Don’t lie to my face tellin’ me I’m pretty
อย่ามาโกหกต่อหน้าฉัน บอกฉันสิว่าฉันสวย

I think I’m ugly
ฉันคิดว่าฉันน่าเกลียด
And nobody wants to love me
และไม่มีใครสักคนต้องการจะรักฉัน
Just like her I wanna be pretty I wanna be pretty
เหมือนกับเธอ ฉันอยากจะสวย ฉันอยากจะน่ารัก
Don’t lie to my face cuz I know I’m ugly
อย่ามาโกหกต่อหน้าฉันเพราะฉันรู้ว่าฉันมันน่าเกลียด

날 쉽게 이해한다고 하지마
นัล ชวีบเก อีเฮฮันดาโก ฮาจีมา
อย่ามาบอกฉันว่าคุณสามารถจะเข้าใจฉันได้ง่ายๆ
못 생기고 삐뚤어진 내 마음이 널 원망할지도 몰라
มซ เซงกีโก ปีตูรอจิน เน มาอือมี นอล วอนมังฮัลจีโด มุลรา
หัวใจที่แสนน่าเกลียดและบิดๆเบี้ยวๆของฉันมันอาจจะไม่พอใจคุณ
말 시키지마 난 너와 어울리지 못해
มัล ชีกีจีมา นัน นอวา ออ-อุลรีจี มซเท
อย่าบังคับให้ฉันพูด ฉันไม่เหมาะกับคุณหรอก
그 잘난 눈빛 속 차가운 가식이 날 숨막히게 해
คือ จัลนัน นุนบิช ซก ชากาอุน คาชีกี นัล ซุมมักกีเก เฮ
หนามอันแสนเย็นเยียบในนั้นมันกำลังจะทำให้ฉันหายใจไม่ออก

다가오지마 너의 관심조차 싫어 난
ทากาโอจีมา นอเอ ควันชิมโจชา ชิลรอ นัน
อย่ามาใกล้ฉัน ฉันไม่ต้องการความเห็นใจจากคุณ
어디론가 떠나고 싶어 소리 치고 싶어
ออดีรนกา ตอนาโก ชีพอ โซรี ชีโก ชีพอ
ฉันอยากจะหนีไปที่ไหนสักแห่ง ฉันอยากจะตะโกนออกมาว่า
이 세상은 거짓말
อี เซซางงึน คอจิซมัล
โลกนี้มันเต็มไปด้วยคำโกหก

I think I’m ugly
ฉันคิดว่าฉันน่าเกลียด
And nobody wants to love me
และไม่มีใครสักคนต้องการจะรักฉัน
Just like her I wanna be pretty I wanna be pretty
เหมือนกับเธอ ฉันอยากจะสวย ฉันอยากจะน่ารัก
Don’t lie to my face tellin’ me I’m pretty
อย่ามาโกหกต่อหน้าฉัน บอกฉันสิว่าฉันสวย

I think I’m ugly
ฉันคิดว่าฉันน่าเกลียด
And nobody wants to love me
และไม่มีใครสักคนต้องการจะรักฉัน
Just like her I wanna be pretty I wanna be pretty
เหมือนกับเธอ ฉันอยากจะสวย ฉันอยากจะน่ารัก
Don’t lie to my face cuz I know I’m ugly
อย่ามาโกหกต่อหน้าฉันเพราะฉันรู้ว่าฉันมันน่าเกลียด

All alone
โดดเดี่ยว
I’m all alone
ฉันโดดเดี่ยวเหลือเกิน
I’m all alone
ฉันโดดเดี่ยวเหลือเกิน
따뜻함이란 없어
ตาตึซทามีรัน ออพซอ
ไม่มีสิ่งที่เรียกว่าความอบอุ่น
곁엔 아무도 없어
คยอเทน อามูโด ออพซอ
ไม่มีใครสักคนอยู่เคียงข้างฉัน

All alone
โดดเดี่ยว
I’m all alone
ฉันโดดเดี่ยวเหลือเกิน
I’m all alone
ฉันโดดเดี่ยวเหลือเกิน
I’m always alone
ฉันโดดเดี่ยวอยู่เสมอ

따뜻함이란 없어
ตาตึซทามีรัน ออพซอ
ไม่มีสิ่งที่เรียกว่าความอบอุ่น
곁엔 그 누구도 날 안아줄 사람 없어
คยอเทน คือ นูกูโด นัล อานาจุล ซารัม ออพซอ
ข้างๆฉัน ไม่มีแม้สักคนที่จะคอยโอบกอดฉัน

I think I’m ugly
ฉันคิดว่าฉันน่าเกลียด
And nobody wants to love me
และไม่มีใครสักคนต้องการจะรักฉัน
Just like her I wanna be pretty I wanna be pretty
เหมือนกับเธอ ฉันอยากจะสวย ฉันอยากจะน่ารัก
Don’t lie to my face tellin’ me I’m pretty
อย่ามาโกหกต่อหน้าฉัน บอกฉันสิว่าฉันสวย

I think I’m ugly
ฉันคิดว่าฉันน่าเกลียด
And nobody wants to love me
และไม่มีใครสักคนต้องการจะรักฉัน
Just like her I wanna be pretty I wanna be pretty
เหมือนกับเธอ ฉันอยากจะสวย ฉันอยากจะน่ารัก
Don’t lie to my face cuz I know I’m ugly
อย่ามาโกหกต่อหน้าฉันเพราะฉันรู้ว่าฉันมันน่าเกลียด

LONELY – 2NE1

LONELY – 2NE1

지금 내가 하는 얘기 널 아프게 할지 몰라
จีกึม เนกา ฮานึน เยกี นอล อาพึเก ฮัลจี มลลา
สิ่งที่ฉันกำลังจะพูดต่อไปนี้ ฉันไม่แน่ใจว่ามันจะำทำให้เธอเจ็บปวดหรือเปล่า
아마 날 죽도록 미워하게 될꺼야
อามา นัล จุกโดรก มีวอฮาเก ดเวล-กอยา
มันอาจจะทำให้เธอเกลียดเธอตลอดชีวิตเลยก็เป็นได้
내가 예전 같지 않다던 네 말 모두 틀린 말은 아니야
เนกา เยจอน กัทจี อันดาดอน เน มัล โมดู ทึลริน มารึน อานียา
เธอบอกว่าฉันนั้นไม่เหมือนเคย แต่มันไม่จริงหรอกนะ
나도 변해버린 내가 낯 설기만해
นาโด บยอลเฮบอริน เนกา นัซ จอลกีมันเฮ
มันเปลี่ยนให้ฉันเป็นคนแปลกหน้าสำหรับตัวเองด้วยเช่นกัน

너무 착한 넌데 넌 그대로인데 오
นอมู จักฮัน นอนเด นอน คือเดโรอินเด โอ
เธอเป็นคนดี แต่ หนทางของเธอนั้น โอ

I don’t know I don’t know
I don’t know I don’t know
ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้
내가 왜 이러는지
เนกา เว อีรอนึนจี
ทำไมฉันถึงเป็นเช่นนี้
그토록 사랑했는데 넌 여기 있는데 오
คือโทรก ซารังแฮซนึนเด นอน ยอกี อิซนึนเด โอ
เราทั้งคู่ยังคงรักกัน และเธอก็ยังอยู่ตรงนี้ แต่ โอ
I don’t know
I don’t know
ฉันไม่รู้
이제 날 찾고 싶어
อีเจ นัล ชัจโก ชิพอ
ตอนนี้ฉันต้องการจะค้นพบตัวเอง

* Baby I’m sorry 너와 있어도 난 Lonely
Baby I’m sorry นอวา อิซอโด นัน Lonely
ที่รัก ฉันขอโทษ แม้ฉันอยู่กับเธอ แต่ฉันก็ยังอ้างว้าง
사랑하긴 내가 부족한가봐 이런 못난 날 용서해
ซารังฮากิน เนกา บูจกฮันกาบวา อีรอน มซนัน นัล ยงซอเฮ
ฉันต้องขาดอะไรไปแน่ๆเมื่อฉันตกอยู่ในห้วงแห่งความรัก ได้โปรถยกโทษให้คนแย่ๆอย่างฉันด้วย
I’m sorry 이게 너와 나의 Story
I’m sorry อีเก นอวา นาอึย Story
ฉันเสียใจ นี่คือเรื่องราวของเราทั้งสอง
사랑이란 내겐 과분한가봐 네 곁에 있어도
ซารังอีรัน เนเกน กวาบุนฮันกาบวา เนคยอเท อิซอโด
ฉันไม่คู่ควรกับสิ่งที่เรียกว่าความรัก แม้ว่าฉันจะยืนข้างเธอก็ตาม
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
ที่รัก ฉันอ้างว้างเหลือเกิน
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
ที่รัก ฉันอ้างว้างเหลือเกิน
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
ที่รัก ฉันอ้างว้างเหลือเกิน
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
ที่รัก ฉันอ้างว้างเหลือเกิน

네가 잘못한게 아냐 내가 이상한거야
เนกา จัลมซฮันเก นายา เนกา อีซังฮันกอยา
เธอไม่ได้ทำอะไรผิดเลย ฉันต่างหากที่แปลกไป
이미 오래 전부터 난 준비 했나봐 이별을
อีมี โอเร จอนบูทอ นัน จุนบี แฮซนาบวา อีบยอรึน
ดูเหมือนว่าฉันได้เตรียมตัวมาเป็นเวลานาน สำหรับการเลิกรา
정말 잘해주고 싶었는데 하필 사랑 앞에서는 왜
จองมัล จัลแฮจูโก ชิพอนึนเด ฮาพิล ซารัง อาเพซอนึน เว
ฉันต้องการจะปฏิบัติกับเธออย่างดี ตลอดเวลานั้น ทำไมเมื่อฉันเผชิญกับความรัก
이렇게 한없이 작아지고 외로운지
อีรอเค ฮันออบชี จากาจีโก เวโรอุนจี
ฉันต้องสั่นกลัว และ อ้างว้างในท้ายที่สุด

너무 착한 넌데 넌 그대로인데 오
นอมู จักฮัน นอนเด นอน คือเดโรอินเด โอ
เธอเป็นคนดี แต่ หนทางของเธอนั้น โอ
I don’t know I don’t know
I don’t know I don’t know
ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้
내가 왜 이러는지
เนกา เว อีรอนึนจี
ทำไมฉันถึงเป็นเช่นนี้
그토록 사랑했는데 넌 여기 있는데 오
คือโทรก ซารังแฮซนึนเด นอน ยอกี อิซนึนเด โอ
เราทั้งคู่ยังคงรักกัน และเธอก็ยังอยู่ตรงนี้ แต่ โอ
I don’t know
I don’t know
ฉันไม่รู้
이제 날 찾고 싶어
อีเจ นัล ชัจโก ชิพอ
ตอนนี้ฉันต้องการจะค้นพบตัวเอง

* Baby I’m sorry 너와 있어도 난 Lonely
Baby I’m sorry นอวา อิซอโด นัน Lonely
ที่รัก ฉันขอโทษ แม้ฉันอยู่กับเธอ แต่ฉันก็ยังอ้างว้าง
사랑하긴 내가 부족한가봐 이런 못난 날 용서해
ซารังฮากิน เนกา บูจกฮันกาบวา อีรอน มซนัน นัล ยงซอเฮ
ฉันต้องขาดอะไรไปแน่ๆเมื่อฉันตกอยู่ในห้วงแห่งความรัก ได้โปรถยกโทษให้คนแย่ๆอย่างฉันด้วย
I’m sorry 이게 너와 나의 Story
I’m sorry อีเก นอวา นาอึย Story
ฉันเสียใจ นี่คือเรื่องราวของเราทั้งสอง
사랑이란 내겐 과분한가봐 네 곁에 있어도
ซารังอีรัน เนเกน กวาบุนฮันกาบวา เนคยอเท อิซอโด
ฉันไม่คู่ควรกับสิ่งที่เรียกว่าความรัก แม้ว่าฉันจะยืนข้างเธอก็ตาม
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
ที่รัก ฉันอ้างว้างเหลือเกิน
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
ที่รัก ฉันอ้างว้างเหลือเกิน
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
ที่รัก ฉันอ้างว้างเหลือเกิน
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
ที่รัก ฉันอ้างว้างเหลือเกิ

Cuz I’m just another girl
Cuz I’m just another girl
เพราะฉันก็เป็นแค่ผู้หญิงอีกคนหนึ่ง
이 밤이 외로워 난 더는 견딜 수 없어 Good bye
อี บามี เวโรวอ นัน ดอนึน คยอนดีล ซู ออบซอ Good bye
คืนนี้ช่างอ้างว้างเหลือเกิน ฉันไม่สามารถทนมันอีกได้ต่อไป ลาก่อน
Cuz I’m just another girl
Cuz I’m just another girl
เพราะฉันก็เป็นแค่ผู้หญิงอีกคนหนึ่ง
너무나 외로워 지금 네 곁에 있어도
นอมูนา เวโรวอ จีกึม เน คยอเท อิซอโด
แม้ว่าตอนนี้ฉันจะยืนข้างเธอก็ตาม
Even though I’m by your side right now
Baby I’m so lonely
ที่รักฉันอ้างว้างเหลือเกิน
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
ที่รักฉันอ้างว้างเหลือเกิน
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
ที่รักฉันอ้างว้างเหลือเกิน
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
ที่รักฉันอ้างว้างเหลือเกิน
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
Baby I’m so lonely lonely lonely lonely lonely
ที่รักฉันอ้างว้างเหลือเกิน

Fiction – BEAST

Fiction – BEAST

[ดูจน]
아직 난 널 잊지 못하고
อา จิก นัน นอล อิช จี มซ ฮา โก
(ฉันยังคงลืมเธอไม่ลง)

모든 걸 다 믿지 못하고
โม ดึน กอล ทา มิท จี มซ ฮา โก
(ฉันยังคงไม่ไว้ใจทุกสิ่ง)

이렇게 널 보내지 못하고 오늘도.
อี รอก เค นอล โพ แน จี มซ ฮา โก โอ นึล โด
(ทุกวันนี้ ฉันไม่สามารถลบเลือนเธอออกไปได้)

[จุนฮยอง]
다시 만들어볼게 우리 이야기
ทาชี มัน ดึล รอ บล เก อูรี อี ยา กี
(ฉันเขียนมันอีกครั้ง)

끝나지 않게 아주 기나긴
กึท นา จี อัน เก อา จู คี นา กิน
(เรื่องระหว่างเรายังไม่จบ)

살갗을 파고 스며드는
ซัล กัช ชึล พา โก ซือ มยอน ดือ นึน
(ฉันจะหลอกตัวเองต่อไป แต่ในความจริงแล้ว)

상실감은 잠시 묻어둘게
ซัง ชิล คา มึน จัม ชี มู ทอ ดุล เก
(มันค่อยแทรกซึมลงไปในร่างกายของฉัน )

새로 써 내려가 시작은
แซ โร ซอ แน รยอ กา ชี จัก กึน
(ฉันเขียนมันขึ้นมาอีกครั้ง )

행복하게 웃고 있는 너와 나 네가 날
แฮง บก ฮา เก อุซ โก อิซ นึน นอ วา นา เน กา นัล
(เริ่มต้นด้วยการที่เธอกับฉัน ยิ้มให้กันอย่างมีความสุข )

떠나지 못하게 배경은
ตอ นา จี มซ ฮา เก แพ กยอ งึน
(หากเธอจากฉันไปในตอนนี้ )

출구가 없는 좁은 방 안
ชุล กู กา ออบ นึน โช พึน บัง อัน
(มันก็เหมือนกับว่าเธอขังฉันไว้ในห้องแคบๆที่ไม่มีทางออกใดๆ)

[กีกวัง]
아무렇지 않게 네게 키스하고
อา มู รอค จี อัน เก เน เก คี ซือ ฮา โก
(ฉันจูบเธอราวกับไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้น )

달콤한 너의 곁을 떠나가질 못해
ทัล คม ฮัน นอ อึย กยอ ทึล ตอ นา กา จิล มซ แฮ
(ฉันไม่สามารถลืมการกระทำที่แสนหวานของเธอได้ )

우린 끝이라는 건 없어
อู ริน กึท ที รา นึน กอน ออบ ซอ
(ความรักของเราจะไม่มีวันสิ้นสุดลง)

[ฮยอนซึง]
이렇게 난 또 (Fiction in Fiction)
อี รอก เค นัน โต (Fiction in Fiction)
(ฉันเป็นแบบนี้อีกแล้ว)

잊지 못하고 (Fiction in Fiction)
อิช จี มซ ฮา โก (Fiction in Fiction)
(ฉันไม่สามารถลืมเธอได้)

내 가슴 속에 끝나지 않을
แน คา ซึม โซ เก กึท นา จี อา นึล
(ฉันเขียนเรื่องราวของเรา )

이야길 쓰고 있어
อี ยา กิล ซือ โก อิซ ซอ
(ที่จะไม่มีวันสิ้นสุดในใจของฉัน )

[โยซอบ]
널 붙잡을게 (Fiction in Fiction)
นอล บุท จา บึล เก (Fiction in Fiction)
(ฉันจะฉุดรั้งเธอไว้)

놓지 않을게 (Fiction in Fiction in Fiction)
นพ จี อัน นึล เก (Fiction in Fiction in Fiction)
(ฉันจะไม่ยอมให้เธอจากไป )

끝나지 않은 너와
กึท นา จี อัน นึน นอ วา
(ฉันยังคงอยู่กับเรื่องราวของเธอ )

나의 이야기 속에서
นา อึย อี ยา กี โซ เก ซอ
(ฉันยังคงไม่ยอมให้เรื่องของเราจบลง )

오늘도 in Fiction
โอ นึล โด in Fiction
(ทุกวันนี้ ในนิยายเล่มหนึ่ง)

[กีกวัง]
지금 여긴 행복한 이야기들밖에 없어
ชี กึม ยอ กิน แฮง บก ฮัน อี ยา กี ทึล บัก เก ออบ ซอ
(ในตอนนี้มีเพียงความสุขที่ถูกเก็บไว้ที่นี่ )

너무 행복한 우리 둘만의 이야기가이렇게
นอ มู แฮง บก ฮัน อู รี ทุล มัน อึย อี ยา กี คา อี รอก เค
(เรื่องราวระหว่างเราที่มีเพียงความสุขแบบนี้ )

(현실과는 다르게)
(ฮยอน ชิล ควา นึน ทา รือ เก)
(เรื่องราวที่ฉันแต่งขึ้น มันไม่จริงเลยสักนิด )

써 있어 점점 채워지고 있어
ซอ อิซ ซอ ชอม ชอม แชวอจีโก อิซซอ
(มันถูกแต่งเติมมากขึ้นเรื่อยๆ )

[ฮยอนซึง]
너는 나에게로 달려와서 안기고
นอ นึน นา เอ เก ทัล รยอ วา ซอ อัน คี โก
(ฉันวิ่งตรงไปหาเธอ และกอดเธอ )

품 안에 안긴 너를 나는 절대 놓지 못해
พุม อัน เน อัน กิน นอ รึล นา นึน ชอล แต นพ จี มซ แท
(ฉันไม่สามารถปล่อยเธอออกจากอ้อมกอดของฉันได้ )

우린 끝이라는 건 없어
อู ริน กึท ที รา นึน กอน ออบ ซอ
(ความรักของเราจะไม่มีวันสิ้นสุดลง)

[ดงอุน]
이렇게 난 또 (Fiction in Fiction)
อี รอก เค นัน โต (Fiction in Fiction)
(ฉันเป็นแบบนี้อีกแล้ว)

잊지 못하고 (Fiction in Fiction)
อิช จี มซ ฮา โก (Fiction in Fiction)
(ฉันไม่สามารถลืมเธอได้)

내 가슴 속에 끝나지 않을
แน คา ซึม โซ เก กึท นา จี อา นึล
(ฉันเขียนเรื่องราวของเรา )

이야길 쓰고 있어
อี ยา กิล ซือ โก อิซ ซอ
(ที่จะไม่มีวันสิ้นสุดในใจของฉัน )

[โยซอบ]
널 붙잡을게 (Fiction in Fiction)
นอล บุท จา บึล เก (Fiction in Fiction)
(ฉันจะฉุดรั้งเธอไว้)

놓지 않을게 (Fiction in Fiction in Fiction)
นพ จี อัน นึล เก (Fiction in Fiction in Fiction)
(ฉันจะไม่ยอมให้เธอจากไป )

끝나지 않은 너와
กึท นา จี อัน นึน นอ วา
(ฉันยังคงอยู่กับเรื่องราวของเธอ )

나의 이야기 속에서
นา อึย อี ยา กี โซ เก ซอ
(ฉันยังคงไม่ยอมให้เรื่องของเราจบลง )

오늘도 in Fiction
โอ นึล โด in Fiction
(ทุกวันนี้ ในนิยายเล่มหนึ่ง)

다시 한 번 더 말하지만
ทา ชี ฮัน บอน ทอ มัล ฮา จี มัน
(ฉันจะพูดแบบนี้อีกครั้ง แค่ครั้งเดียวเท่านั้น )

지금 너는 내 옆에 있다고
ชี กึม นอ นึน แน ยอ เพ อิซ ดา โก
(ตอนนี้เธอจะอยู่เคียงข้างฉัน )

그렇게 믿고 있어 난
คือ รอก เค มิท โก อิซ ซอ นัน
(ฉันเชื่อแบบนั้น)

[ดงอุน]
(하지만 Fiction)
(ฮา จี มัน Fiction )
(แต่มันแค่นิยาย )

[จุนฮยอง]
난 목적을 잃어버린 작가
นัน มก จอก กึล อิล รอ บอ ริน ชัก กา
(ฉันเป็นนักเขียนที่ลืมเป้าหมายของตัวเอง )

이 소설의 끝은 어떻게 마무리
อี โซ ซอล เย กึท ทึน ออ ตอก เค มา มู รี
(ตอนจบของนิยายเรื่องนี้ ฉันควรจะเขียนมันอย่างไรดี )

[ดงอุน]
(나만의 Fiction)
(นามันเย Fiction )
(เรื่องราวที่ฉันแต่งขึ้น)

지어야 해 사랑해 사랑해 사랑해
จี ออ ยา แฮ ซา รัง แฮ ซา รัง แฮ ซา รัง แฮ
(ฉันจะเขียนมันว่า ฉันรักเธอ ฉันรักเธอ ฉันรักเธอ )

사랑해 사랑해 이 세 글자만
ซา รัง แฮ ซา รัง แฮ อี เซ กึล จา มัน
(ฉันรักเธอ ฉันจะเขียนเพียงคำๆ นี้)

[ดงอุน]
(모두 다 Fiction)
(โม ดู ทา Fiction)
(ทุกๆอย่างก็เป็นเพียงนิยาย)

써 내려가 무뎌진 펜 눈물로 얼룩진 낡은 종이 위로
ซอ แน รยอ กา มู ทยอ จิน เพน นุน มุล โร ออล รก จิน นัล กึน ชง อี วี โร
(เป็นเพียงเรื่องที่ฉันแต่งขึ้น จากปากกาที่เขียนลงบนกระดาษที่เต็มไปด้วยน้ำตา )

[ดงอุน]
(모두 다 Fiction)
(โมดู ทา Fiction)

ทุกๆอย่างก็เป็นเพียงนิยาย
행복할 수도 슬플 수도 없어 이 이야기는
แฮง บก ฮัล ซู โด ซึล พึล ซู โด ออบ ซอ อี อี ยา กี นึน
(นิยายเรื่องนี้ไม่สามารถจะจบลง ด้วยความสุขหรือความเศร้าได้เลย)

[ดูจุน]
지금 난 너무나도 행복한
ชี กึม นัน นอ มู นา โด แฮง บก ฮัน
(ตอนนี้ฉันกำลังเขียนเรื่องราว.. )

생각에 이야기를 쓰지만
แซง กัก เก อี ยา กี รึล ซือ จี มัน
(ที่มีเพียงความสุขเท่านั้น แต่ว่า..)

모든 게 바람일 뿐이라고 여전히
โม ดึน เก พา รัม มิล ปู นี รา โก ยอ จอน ฮี
(มันก็เป็นแค่เพียงเรื่องราวที่อยากให้มันเกิดขึ้น )

[ดงอุน]
난 행복한 걸 (Fiction in Fiction in Fiction)
นัน แฮง บก ฮัน กอล (Fiction in Fiction in Fiction)
(ฉันมีความสุข )

[ฮยอนซึง]
우리 함께인 걸 (Fiction in Fiction in Fiction)
อู รี ฮัม เก อิน กอล (Fiction in Fiction in Fiction)
(เราได้อยู่ด้วยกัน )

[ดงอุน]
이제 시작인 걸 (Fiction in Fiction in Fiction)
อี เจ ชี จัก กิน กอล (Fiction in Fiction in Fiction)
(นี่คือการเริ่มต้น )

[โยซอบ]
끝은 없는 걸 (Fiction in Fiction in Fiction)
กึท ทึน ออพ นึน กอล (Fiction in Fiction in Fiction)
(ที่จะไม่มีวันสิ้นสุด)

Go to Top